这老外看得懂吗 删减太多我都懵懵的 老年甄嬛太难看了简直一蜡像面瘫啊。。
我终于看过甄嬛传了!美版的我认为剪辑得很好,但还是看得出情节有点跳跃,有时间一定看看完整版的!感想有两个,一个是甄嬛情商高,对人不骄不躁,当得了主子也绝不受欺负,不管对方是高低贵贱也都把握得住气场。第二是要心地善良,你对别人怎样,谁都不傻,心计心情是用来保护自己的,不克不及用来害人
剪的不知所云,连63集全剧撕逼最高潮滴血验亲都剪了一点。本身甄嬛传72集没什么废话,每一个情节都是铺垫,剪了之后一些情节毫无逻辑可言
视角更偏重人性和欲望,情感淡化不少。不过这半分钟死一小我私家的火急火燎节奏,真心怕老美吃不消,再配上词不达意的翻译,造成审美差异也正常。好在娘娘此番登陆美国,Netflix收视口碑低开高走,IMDB上亦是口碑上佳,如此福泽深厚,真真儿是极好的。
不知道以美国人的智商能不克不及看懂,反正嫔妾智商是太低,应该是看不懂了的。
《甄嬛传》当真是精良制作,常看常新的经典剧,虽然从美版76集删减到加长版6集,删掉了很多剧情,但是基本架构还在,就剩下的这些就足够咂摸品味好久的了。有感于原著、导演、演员、服饰妆容、拍摄、音乐等等等等的用心,才有这样的作品流传,用心的花是会开得更好的。
未删减版七八十集,嫌费时没看过,二十一世纪以来中国电视剧有六七万人评还能得八分以上该是好作品,直接看了美版的,六集有十二集的长度,觉得挺好的,哪有什么不连贯的,拆了许多剩的仍然不失为好故事。
看过原版的人会庸人自扰,觉得剪掉太多别人会看不懂而打低分,殊不知道其他人都能看懂。小我私家认为这个9小时剪辑版已属不错。片头片尾补拍的老年回忆有点弄巧成拙,还不如加上美剧经常使用的前倾提要。最后一集加上的2秒草原戎马的镜头也是醉。最后一集加的叶澜依临死前笑容镜头算是小惊喜吧
前后老年甄嬛的旁白总结的甚好...有些剧情被剪得很跳脱...若不是先看过完整版当真不知所云了
从76集束手无策砍剩12集(折算原片长),原以为会四分五裂,反而去除枝节保留主线之后剧情冲突更加集中,每集前后增补的老年甄嬛回忆录也有助于西方观众了解主题迅速入戏,虽然难免有个别细节交代不清,但整体观感不错。
嬛姐的段位坐稳清朝第一毫无悬念 补完这个也算是把康雍乾前后三朝各类宫斗剧脉络人物关系都捋清了 孙俪也是凭借此剧跃居一线女星 与人物互相成全
2022-1 太闲了,终于点开了美版,了解了一下大致剧情走向,对主要人物有了了解。原版76集实在太多了看不完。
基于意识形态的评分,管你是76集还是6集。
挺好的啊,翻译得不是也挺舒服的么。老美真该看看全版。
什么鬼什么鬼什么鬼……国产剧敢不敢同期声敢不敢用演员自己配音?片头片尾都做出了彻彻底底的二流效果。镜头画面之不讲究台词之水简直受不了。自罚看《雍正王朝》一遍。|原版没看过也不准备看。
基本就是精编剪辑能达到的最好效果。翻译做得不错,不过诸如“皇后,杀了皇后”这种内涵丰富的翻译坑大多还是删掉了,美国人就着字幕估计也看不过来。
八十集实在是无力,剪成这样虽然说有些跳跃,不过也终于理解为何火成这样了
不吐槽美版甄嬛传了。76集电视剧压缩到1.5*6=9个小时,不仅把甄嬛的一生讲完,里面重大的感情节点和命运迁移转变一个不落,而且每集开头和结尾都补拍了甄嬛年老之后和抓捕敦亲王的镜头,确实挺不易。#另外说一句,底下那英文字幕好烦人的,还有为啥不是英文配音#
美版的剪辑得還算可以了,情节有点跳跃是肯定的,畢竟76集都環環相扣沒什麼拖泥帶水的情節,濃縮成6集就算加開集敘述也沒法完整體現。
不是英文配音略失望……
Copyright © 2025 - 播度影视【idc.bodu.cc】 - All Rights Reserved - 粤ICP备10215534号-2
观看部分外语对白(如英语、美语、日语、韩语、泰语等)的影视节目对口语发音和口语培训有较好的效果,可以一定程度的训练听力和发音